WordCmp.com

interlingual rendition vs surtitle

surtitle vs interlingual rendition

interlingual rendition and surtitle both are nouns.

Word NounAdjectiveVerbAdverb
interlingual rendition Yes No No No
surtitle Yes No No No
As nouns, surtitle is a hyponym of interlingual rendition; that is, surtitle is a word with a more specific, narrower meaning than interlingual rendition:
  • interlingual rendition: a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
  • surtitle: translation of the words of a foreign opera (or choral work) projected on a screen above the stage
Other hyponyms of interlingual rendition include mistranslation, crib, pony, trot, retroversion, caption, subtitle, supertitle.
interlingual rendition (noun) surtitle (noun)
a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language translation of the words of a foreign opera (or choral work) projected on a screen above the stage
Difference between interlingual rendition and surtitle

© WordCmp.com 2024, CC-BY 4.0 / CC-BY-SA 3.0.